杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26271|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' c1 i' T' U  p" H, M娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # _1 ^% l* Q/ l3 q6 [6 l' ~
! }. W  `* ^2 H; q3 z
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 0 t( _5 Y* b1 a, `

- [# {$ H' N) E5 \7 \) GUn signe, une larme,  
5 y; a: r$ g% }# ^; ~9 ~1 E面对暗示泪成行,
  
" K2 \2 ^  x0 {' w0 \un mot, une arme,  ; o( P6 r( n9 x! n
听话听音心已伤,  2 |5 Z& u. n* }# B
nettoyer les etoiles  
( R9 F  D, E( P& s4 E可怜春心枉陶醉,  
$ x- N/ |' K) I! Ta l'alcool de mon âme  
& r2 [& {# Y( A* t: {1 ^$ Q* R清心拭泪抚情殇。
" F- \: {2 z! T: tUn vide, un mal  
* t) y  K2 T/ A- S6 o! z阵阵空虚成悲伤,  * B- }3 b9 ?$ \$ w; W
des roses qui se fanent  
  V1 ^* p: B) k# L. F/ S6 {- K朵朵玫瑰已凋相,  ! K/ o& g0 Q; O
quelqu'un qui prend la place de  
# Q- ~8 E/ H: V: p- y可叹帅哥作异梦,  
- e6 N. y8 p7 Q$ v8 b9 [quelqu'un d'autre  . e3 Y/ d: c/ X+ b! w
移情别处负心郎。  
8 f0 l2 S& w$ MUn ange frappe a ma porte  , u, c3 Q2 M: ^1 F; X# s' B
天使欲敲我心房,
, M; E, o0 G5 s* V% _% A1 SEst-ce que je le laisse entrer  
$ K. Z/ L; z3 g1 i3 t) k8 l是否开启费思量。  % Z- E0 `2 I  Z" n3 F
Ce n'est pas toujours ma faute  + V* Z2 {' @3 w3 ]
纵然往事消如烟,  - g: \% V& H0 G$ r, a7 v
Si les choses sont cassees  / _7 |: V. J; g6 W& E. [+ b
岂能怨错在我方。
& a4 G8 t8 T5 E% OLe diable frappe a ma porte  5 a* d$ I, f& a
魔鬼亦敲我心房,  
) w' x% u, p/ q/ o: Q8 WIl demande a me parler  
, ?* f" I' h4 ~/ z7 {) f6 g% {信誓旦旦诉衷肠,  & _4 ~( V5 P) g$ j, x
Il y a en moi toujours l'autre  
" L) q" G! ^- X! X; N( w; W在我眼中都一样,  
4 S% s; k+ z* c5 s1 ]' eAttire par le danger  
! w9 p* \, A& l皆如虚情负心郎。 / P% m+ _; x6 _9 d/ X: H) O
Un filtre, une faille,  
5 g! ]: B2 H; H$ }4 [3 N# g次次经历遭心伤,  
' |( P  |+ `8 y: {0 bl'amour, une paille,  
% {4 v1 Q' H4 a' i7 U0 l: `3 o; i次次恋爱遇痴郎。  4 ^/ S& ]7 N* ?
je me noie dans un verre d'eau  
: P* q6 j) c: I/ P/ ]3 S手足无措苦惆怅,  3 c* P: D& P& e. w, m2 G; o9 R
j'me sens mal dans ma peau  
4 E5 J- y9 b+ r: A3 E长歌当哭断柔肠。 # Y9 C. @6 h) \! i8 s/ J, {) b
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  6 ?. Y* f8 _/ m' Q' e, z3 r4 k& I
笑傲人世弃虚妄,  9 }$ D& y1 @1 Q3 n! A1 e% `6 N% e
le soleil ne va jamais se lever.  
: t5 Z" ~& e; j4 f  P# {' w% w- i心中太阳未露光。 ' E0 x5 V) C& z1 S; o
Un ange frappe a ma porte  
+ D/ T: b; u. s4 ~8 l, t5 o; m# k天使欲敲我心房,  / I7 F* W6 y" ~9 c' l- Z& `
Est-ce que je le laisse entrer  
9 f( t' g, e+ E6 Y- A" p9 ~是否开启费思量。  
! w2 U5 {; \3 m# u3 T7 ?6 fCe n'est pas toujours ma faute  
% @$ T7 S; k/ o  Z* x( c' ^纵然往事消如烟,  
+ u6 D2 T$ A- I/ Z" B. ^; `: {' C7 ySi les choses sont cassees  - C: C8 i5 m8 ^9 K" J  j
岂能怨错在我方。
7 _* D! H/ g% k- |5 RLe diable frappe a ma porte  
  O& N2 V6 g! }- e( U魔鬼亦敲我心房,  
* V, Q+ S/ L" K1 \0 ~$ l+ R0 lIl demande a me parler  
. D, ]2 d# z- k6 p) Z信誓旦旦诉衷肠,  
* f0 z% x! j* Y  aIl y a en moi toujours l'autre  
6 d- }) P' ?8 g- F0 S$ g" P在我眼中都一样,  
8 X/ s# A' E- k% V& VAttire par le danger  - r9 i5 x' @6 a5 E# S9 z, A/ e/ u
皆如虚情负心郎。 6 ~5 P' T0 P3 @, s0 D) {" D
Je ne suis pas si forte que ça  ! D* t. ]- T$ F7 s! i( R
生性并非志刚强,) m/ a5 i% J4 L2 A3 i
et la nuit je ne dors pas  ( N+ t2 z1 I- K$ z% P" I
辗转难眠夜漫长,
  ?8 j5 N% e9 t. f3 \tous ces reves ça me met mal,  
  v  A6 j# _. d/ e+ `1 q0 A9 y历历往事把我伤。  0 t* t: @  l4 \* R' @# n% T" P
Un enfant frappe a ma porte  
+ `' f2 u* [0 T4 e$ i一位帅弟敲心房,  # P0 H" \! H+ A$ ~, A3 K: R
il laisse entrer la lumiere,  ( j. J8 e% E* u2 n& E) y
射进一丝希望光,  " a; h/ ?/ `; {+ `
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
, F: M$ |4 h  l. [: O* N目眩心颤山海誓,$ n3 M, r6 N( b# @2 N
et derriere lui c'est l'enfer  
7 Y8 A4 r- E$ I  g4 M% N风月过后梦一场。 3 G2 z4 O: p& x; j, R: H
Un ange frappe a ma porte  8 B: z0 j% M1 K5 a
天使欲敲我心房,  # Z! F  q& p2 z/ g' W1 |7 L
Est-ce que je le laisse entrer  
7 Z) B* ^1 ~" P5 d& ?7 M9 c- o# C" R' }是否开启费思量。  
4 A3 d, F4 b3 _8 O# ]8 |- ^; DCe n'est pas toujours ma faute  
  y( t: n# p0 G2 m纵然往事消如烟,  
( S2 j+ w: ^5 W+ ]9 I, ~2 V4 JSi les choses sont cassees  
  x3 H8 t: Q  k1 W0 o岂能怨错在我方。  / f: v" ]# ^5 Z" u4 K% H
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 Y! j. L* H7 |3 g& Q. i- U8 O纵然往事消如烟,  . R& ^, U* ?, v* o
Si les choses sont cassees  
6 ?1 s( e. c8 e3 K2 J! x, G岂能怨错在我方。
$ V- }  q% D% T  nCe n'est pas toujours ma faute  
- @" K- K" O, X纵然往事消如烟,  * N% b" S) A) v0 w& R& |% c
Si les choses sont cassees  & t( k: h9 @$ e1 ]/ t* }
岂能怨错在我方。
. ^  ~" x1 h7 A9 i* p' ?
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-13 04:22 , Processed in 0.052020 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表