杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26265|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!. k7 N5 v6 A; `# N) b
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
" P) _% u9 j" [, t* `: z6 L- |9 p  @
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 2 p: o% f7 M6 G

* m4 V& h# a, K$ d+ ^0 PUn signe, une larme,  ( r/ s2 j" g5 `$ h6 t5 F
面对暗示泪成行,
  - K0 K1 z3 ^/ h1 L
un mot, une arme,  ! w3 w! B8 @) @- S4 X
听话听音心已伤,  
) G# c% x  W! s7 X. _" N5 q. c; cnettoyer les etoiles  # e6 b2 K7 X. {5 i/ G! a8 a
可怜春心枉陶醉,  
0 _- r9 Y. J0 Y6 P; m! ma l'alcool de mon âme  ! U- V" |+ M6 X# D! p* q6 J
清心拭泪抚情殇。 0 o' G' _- ?% x% l) z) e, ]& I
Un vide, un mal  . Z: i" z* e0 w' z, e/ Z  l8 h
阵阵空虚成悲伤,  
, U' w3 V' y7 T# X# q; qdes roses qui se fanent  
5 N: R9 o$ t$ c$ q( J/ Q- _朵朵玫瑰已凋相,  ! [# I2 i: X( l. w. N; {
quelqu'un qui prend la place de  + z! R+ Q" O, B! r6 m& u7 Q
可叹帅哥作异梦,  0 K3 ]/ G) m. n$ J/ Z" Z1 L( s, x* O
quelqu'un d'autre  
2 u/ o* R# [# t# Y7 R' o3 v1 s) E. {移情别处负心郎。  9 _9 N# I8 p. c" t; N8 C6 C
Un ange frappe a ma porte  * t# P$ {0 k( \+ Z6 V4 u) U
天使欲敲我心房, 8 y+ u6 V" W5 x2 Z' j
Est-ce que je le laisse entrer  $ l5 l, C: e2 M/ r! ]# [; g
是否开启费思量。  
$ g2 m. r. }+ {5 F8 m; NCe n'est pas toujours ma faute  1 D8 F% o8 Q5 P3 y: q; |
纵然往事消如烟,  ; Q7 B+ t7 m5 {3 C
Si les choses sont cassees  * H1 [3 {6 \6 N' s8 l9 G
岂能怨错在我方。
5 g" ?) e; \8 o2 K5 PLe diable frappe a ma porte  ( i# S: @" u! M
魔鬼亦敲我心房,  
0 E) h9 |; x, ~0 yIl demande a me parler  % o6 h# H6 j/ G9 f
信誓旦旦诉衷肠,  ; R. c7 N# E+ R0 H
Il y a en moi toujours l'autre  3 N$ w' ?! }! A" c, r
在我眼中都一样,  " U7 A* n+ ?# L/ I! V* W0 u
Attire par le danger  3 W1 [0 u# U" a0 Z1 ?1 A
皆如虚情负心郎。
& p( B3 x! g) k1 x* b8 e- D' vUn filtre, une faille,  
& B* l* c* D% s$ }4 K% l次次经历遭心伤,  
* y  L+ G9 Z( m  _7 W! n. O' j: A4 nl'amour, une paille,  ! L! n* l. h, L/ X' L: ~  {6 u
次次恋爱遇痴郎。  ; S! W6 l4 r! v6 G$ G' ^# V
je me noie dans un verre d'eau  
* ~6 j' C5 ]) {0 l/ M手足无措苦惆怅,  / |* Z# V. @! L9 q8 F6 y8 }# `
j'me sens mal dans ma peau  
) [1 e, o3 I1 M0 G: u长歌当哭断柔肠。
: O  ^1 I7 j: R0 T3 H/ ?Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' v, i' a4 [- N( ~+ z* b2 f. a
笑傲人世弃虚妄,  
" R5 C& z' j% H/ z) Q+ ale soleil ne va jamais se lever.  
- x: G/ G1 x" u8 B心中太阳未露光。
& r* f( R1 Y+ i4 b* x* `  X7 ~/ ~Un ange frappe a ma porte  
" L! w' }& u! }# `3 F* A1 g: x天使欲敲我心房,  
: w' n) J% g2 @% d" `" aEst-ce que je le laisse entrer  - f& \$ q! J  Z% W
是否开启费思量。  
) |" j( r' [3 l6 xCe n'est pas toujours ma faute  
' a$ W* l5 y1 ?9 e/ f- h4 e纵然往事消如烟,  ! e/ S' G5 p9 t: g0 o
Si les choses sont cassees  * B8 ~' Y/ a- h
岂能怨错在我方。 7 F7 K* ]  [2 Q: r$ j
Le diable frappe a ma porte  6 V6 d& m% `# C9 w; d
魔鬼亦敲我心房,  
& O1 I% a: j( A" {/ x! vIl demande a me parler  : P; {5 W# _! k, b: m! |6 N$ m
信誓旦旦诉衷肠,  
: U+ s- I- E, C0 |. y4 WIl y a en moi toujours l'autre  
8 Y( n9 S7 n3 n8 j在我眼中都一样,  
  ^8 \- N* e6 F# A( e" j7 LAttire par le danger  1 h7 }2 c6 s  b
皆如虚情负心郎。 ( C* f7 ~4 O' }) Z* ]
Je ne suis pas si forte que ça  ' K# ~7 N8 w) h4 L
生性并非志刚强,
% K" D; s& u, `# eet la nuit je ne dors pas  6 [& T, B( g: M) R
辗转难眠夜漫长,
, Y# C6 C$ n4 k7 Q' Ftous ces reves ça me met mal,  
% k' g3 Q# I8 B' s) B' k. h历历往事把我伤。  
5 ?7 m! O. E1 o4 r+ ^" E' xUn enfant frappe a ma porte  & H# H" {. B1 e: Z5 V7 {9 i
一位帅弟敲心房,  - S8 b0 R( K* U$ i
il laisse entrer la lumiere,  * F) F$ F7 ^$ q6 h* C3 l
射进一丝希望光,  
% C* N! q3 d( O5 iil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ! ^  r$ X* |, s* Y
目眩心颤山海誓,8 r# g. f4 p1 z3 m
et derriere lui c'est l'enfer  3 i! n! y$ J9 m* m& q4 X4 p( q- k
风月过后梦一场。 . V( {/ L1 p0 t% `8 m+ E/ x
Un ange frappe a ma porte  
* P6 @1 n  H2 E: t  T2 p3 ^8 ]天使欲敲我心房,  
" Q8 L" {3 d5 B4 b# k4 [$ cEst-ce que je le laisse entrer  
% z' G1 X. y! T! ]" P+ H  [是否开启费思量。  7 w9 U4 t; o/ N9 ]
Ce n'est pas toujours ma faute  & c* i9 t1 y, R( R9 Y
纵然往事消如烟,  
- f2 c4 d* S  k( E& p& @Si les choses sont cassees  0 ^4 q" o/ F+ [3 Y, m7 F' K
岂能怨错在我方。  
5 X  d0 O5 E1 B4 y, iCe n'est pas toujours ma faute  . F3 C* @7 d* R% g* ^( \
纵然往事消如烟,  1 J9 k2 U4 ?1 Y/ Z
Si les choses sont cassees  
& M3 R1 E: z, n) o, F; Q" e' v岂能怨错在我方。
! \& @* N3 D$ B: W% r+ ^Ce n'est pas toujours ma faute  
6 S- s& D$ r9 L4 }纵然往事消如烟,  4 ~6 S2 _6 p& U5 |: S/ b
Si les choses sont cassees  $ L, e, C4 _7 _0 O" k
岂能怨错在我方。
. r4 a  B& [  Q4 E
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-13 02:38 , Processed in 0.051355 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表