|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& H2 d8 E( f O6 j* q6 t7 C7 x4 Q7 N0 a% {; T& x5 ~0 F
7 o* ]8 U2 ?4 a- c- z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 q9 _4 u6 W! ^5 L" @* F- x: Q4 T# U( g, Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # V. ^) ~# [5 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . C. q7 r" K, E7 s3 U- g1 A! \5 y' V4 `
We're this close together, just this bit close together,
7 E, ~" Z9 u9 f# w) q! \0 X. G! T! ^7 T7 Z$ c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 c* \4 g5 l2 g% I( hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 X3 l0 F8 O6 |1 F7 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 c5 o% d. {+ D) N
: U6 ^% S* J6 V3 y1 uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ ^; K1 _: G) d0 Z+ iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 K; I# }% r' W# J eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : w1 ]& Z4 C* U6 ^* ]
1 {9 d6 ?" `' T* u- {5 d* sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, q* c/ y& N w' gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + X7 A8 I( t" Q: n* b0 O$ \! D
Don't know why, and I never understand that.
+ d" a7 K) G# O% x u6 E; M' b7 N1 n4 Z& x+ E
3 e" j5 ^, _8 f$ r5 w
: t; e+ v9 v* u- Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' C$ J& p! [! k3 i9 G, B0 X% l5 L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- f6 I/ ?+ N0 R1 KJust only a inch, but it seems so far.
1 a" L' o* R( i7 [# |- A$ E7 V: ?- C, Z4 x5 p/ Q* W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ f4 d* B R2 h t0 |, r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / _8 G" T1 Y1 k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; e2 u; a' [# C% \( {8 C& V* z1 b' v% y5 @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " w& Z" }* w" U U$ i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . p& P5 y% G+ d7 R$ Q5 B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 _& m# O# k9 s, j2 w( Y% ~# F
" e( ^% k3 \! x5 T1 pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. H7 ?) ^9 N9 y. G: A# syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # @6 G f6 J: Y2 H- f. G
However close to you, it's like without you., U, e0 X* R; P% T* y( d* _
) d' p& n9 w0 @1 W# d
' x7 n( a# S r( x; r1 b/ ~- T1 D; P5 Y, B Q% x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! l3 z- P& I+ q2 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! x: b' s% u2 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# Z: j9 G7 m6 L. s# i5 A7 I
6 d+ f, e4 Y( t% o: q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : j- X3 ]4 j" B6 I" k! E' @" O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 I) p1 p9 ]4 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 m& |1 v7 J* V# t+ J+ X2 s# ]- N2 ` g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 L+ E. K* t; ^" jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ g5 O5 g$ Y# m* s W' @5 dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 S7 ^$ k' G9 _+ Z+ w9 b/ P. o9 k# J- c- C& L& F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) Z9 d( D. n2 `7 s" ^" _" m* T% mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 @9 B4 ?$ A; L0 R P' ]7 r+ l* zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' {! }) D- ]9 @" j0 Y! W
5 z/ @) H; I5 h \" i% r' `& kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) q3 I2 w5 w( C/ t! ~; g- Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 T5 k! c l1 U5 ~9 m0 J/ c+ H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 N0 r6 Z/ S6 c' Z8 Z1 y+ q' \ S
/ h- j* [7 i6 `9 ~! E0 { T1 p- C/ H; v6 h+ t/ C
6 A, O J; I J5 p$ Q8 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' z( R( Z6 V7 F! x& w% @2 k7 r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; P0 I; t# K7 H5 ^( J) z) a' vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% @- H) O) t9 F! |$ q
4 u9 G% W# e0 `: b$ K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & C! r, w: p" [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, q5 }6 e) D9 z8 H1 U+ mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., N7 h7 l' O) _+ w. B, E! Z" Q
6 v: v1 u" v) @. d, _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ ~# I9 g. y7 e' Q! E% Q" Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 p) c6 \. g- S: c) h- ?I only ask to have you to be like the same person as before.. M) S# g( g- x. i; J W
9 R: \0 R( l6 S6 R$ Y- l* m; f5 T0 e) O& O
) P' q/ a' `8 P+ e7 W$ U' C3 t+ h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 V4 ?$ Y3 _; s0 L) u2 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , @1 K w# h6 H- J8 \( f: D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ R" c+ O& t4 P* G8 t3 C
3 o3 y; W- {7 p) U# Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 ~- D) M2 F, K" ?8 m: `, c' ~5 |8 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 _; N( j# m+ g2 h. \* e* HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- x, l, |/ s0 t9 @6 b" p. [& d
( P; @/ k" e o( G+ ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ ^ L+ T1 V7 y( Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, }, s3 T* B z7 a( g1 f8 {/ p5 cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 g$ q& K6 V& L1 w
4 B Y' ^4 j* dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- k6 j+ v" Y/ g) Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , F( e/ v4 L1 ?; m, `. D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 j) [4 D( j+ z- R' u/ N
+ [4 h) e' \0 G' f8 q" [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) a I% e9 s2 q. W+ t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 l2 j( c* ?+ Z: _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. N. x: P( b+ t5 u& X
! g) `! ~$ ^4 Q0 |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 N. f$ Q3 w, v) C( D6 \) N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! R2 d0 o4 ~4 d2 s6 b% PThat you don't love me in one word would suffice... |
|