|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% I5 A; X1 Z, y3 u
9 V& W% G+ I c9 V: y* M; Q
* O B8 O+ K0 [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& l3 h4 m6 `; s7 g2 m* ?
; k; g* D; `5 h$ q- v# f0 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' ^% T" a4 D1 S- c' z/ E- Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , J8 \8 V& B. Q% L J. T( }
We're this close together, just this bit close together,
1 M& ^# h' K. o
+ d/ h0 I1 s! S8 L6 g5 hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# e" V; {7 q. z7 {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 g# o& z/ z! F) E e/ k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * R) e' v% L. H- b" D: @6 O5 L& o
9 g$ d! o1 U V& Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 b3 S, d/ K+ U% B2 N: Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# Q5 A4 E8 w, x. n, i7 l2 JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 L' s3 e) Z- A- t& }( [& p* E( B" r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 }' x% y2 w) r/ P- y4 j
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. b% ]$ u6 L. `Don't know why, and I never understand that.4 A' E! M3 w2 W/ i q9 X0 m
, i: a( a; N3 j3 \5 f( m6 ~* Q! g2 U& W( {) x% g( ~
' ?5 t( p O; J2 Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & W4 _! x2 o4 \2 Y, k2 X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: U* P$ }, U/ |% P/ lJust only a inch, but it seems so far./ v1 h9 h, V& K+ V! ^5 `1 I
( V$ G4 X* f U1 |) s' J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 C/ E3 _; y- w. c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 W! Y( X* g$ r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ y K& {" u% x- ^- u3 _
* Z, z! ?; h& ~3 n# |, Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 O2 S! `1 ]5 ^4 Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! S% ^6 ~; ]9 }3 z2 G) S) f& @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* v* N1 j. y' u# y
7 I4 U5 d+ a m9 C) _2 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; r/ ^3 \1 v1 U7 \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - B) Y: ~# n% K! {. _4 M7 l
However close to you, it's like without you.
f7 @- g9 m1 G; c0 {; R& B. s
) L& F+ w2 z1 X& T% b" r. o% ]4 J! g- ~ N) u: S' W4 @0 O r7 w
1 r8 U; F3 J. W6 | ^9 K% S6 O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 l/ R: D5 C# y) Q/ y2 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # [$ ]6 k0 v% x5 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ c! O, S0 _) J' W) u& t
" I0 p& m" }4 d( _# b: Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , H9 P) o& r$ s$ M1 ?- o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - Y+ o* M' f! D" G6 R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 d# W/ ^2 f' s/ T B7 ^
5 ?# F* V0 X7 Z5 [3 C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . {0 f7 q# @" s& j( ?! q( o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ |$ J& a0 l5 j( YYou wanted to revenge, and to torture me till death, * ?1 S. B1 N7 g- h# L
" o, D! E, Q4 ?( F2 J/ L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 ~: P0 m/ B" J( N+ F; D4 W2 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 K y7 _ y" E( V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ P: x. L* h4 Z4 m
6 ^9 Q% S) ?9 y& |0 ~% wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- @7 x6 i9 x/ Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& v) Q8 b2 E! ^& s" {; S5 |2 [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 A7 @8 R# m3 j, }
5 G0 U# v/ d6 f4 A$ n6 d; O
* X _+ ` Q- j! Z" A% f
, R4 q' A. |1 f6 U% I: ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- Q; P8 Q4 V' V5 y a$ e( s! tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % G' K6 \8 j: X+ [* G" s& L q5 j: `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 B! {, j$ r3 J/ \5 r7 n+ ]0 }+ u
! E. Z/ R9 N8 k4 \9 W! i8 aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 N; r- c, ]& e8 F' O9 o6 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , [5 i' W' |3 T3 d8 T1 i& g1 z2 c$ t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 K9 F( P; d$ @
5 r+ O* `. R/ y* iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % G- O" [8 k- Y+ N I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
h5 r% w9 T7 zI only ask to have you to be like the same person as before. t$ v9 R2 _$ o
& Q( Y' m$ H1 x: }8 K3 x: G
& u2 @ S$ k! S1 \9 S: L. z
U4 ^$ o: p, l9 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% e* R4 F/ l6 l: _+ xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) H, G0 m" Z8 F4 Q2 V- w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, D2 H, ^+ n1 v
6 T: q7 |( b2 [; [: jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 r0 ^7 t m! k6 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 Z0 w7 Q' M: P' Y$ |1 z; P5 M; wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Y! T2 n7 X4 z8 @# o {: O) w
3 D* o% a `) t& E$ E, f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- {) q5 Y: E7 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% o) a3 A8 O UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# g+ S `, {5 r# H7 z/ Y
! t3 k; m5 D4 j& jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ \5 ], A! F7 G0 m4 Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . }( |7 A, n ?, v5 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& g: `0 \: S/ L% r- z1 n
! D; W) `" [* f+ M* f$ }2 D0 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! Q2 [- y o( ~; L. P( z- @6 w# _: E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 P- N/ Z2 o9 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. {! l$ @, I* c Y/ ~
% h& _( t$ y/ ?& y5 qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ^3 e) e1 v" z5 M/ p
ter mâi rák kam dieow gôr por … " j5 G/ \) L% x- c3 Y: q
That you don't love me in one word would suffice... |
|