|
|
- c! _4 t7 A! v8 d
★I get paid to think about things I wouldn’t think about 1 ~ H# H0 u) c# _6 c+ `
我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情 9 X. n3 m9 t# o0 d0 C1 |6 U9 m
And I say things I don’t believe I say out loud n( c6 y) W& d$ s
我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情
1 u& H! J: j4 V! [. [4 t6 L ZI get a wage from Monday morning till Friday night ) ?: S! _$ N1 I- x
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 : U) _! `5 k! @/ @
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. 4 u) h; g) V! A' ]* O
一周工作35小时 我得生活下去啊
8 ^6 h$ \3 [$ a5 f9 T9 Q* b
$ G2 c8 E5 [- F2 d/ a, p★Then I’ll keep on dreaming
- j4 r* y# ?# }& Q' e3 @我一直做着梦幻想着 6 q: T. N4 T" K
Till they say time to go, your day is done + z: u+ q) @' `
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 % x& s. w4 q1 f2 }
see you back when Monday morning comes. # p% B. x9 R$ y; f' y5 t. j$ X1 @0 ^0 W
周一早上见哦 - h- K) r$ u9 x* I0 b1 L
% ?+ f7 {0 C* B★Two days out of seven + k6 f9 T; {3 m, k/ K7 c- R
周末假日[周末那两天] ; e0 p& D% G; U, c
that’s when I’m in Heaven
7 y2 o6 y) x; ~+ @4 w我仿如置身于天堂 3 E F" D/ e. n/ v
that’s when I come alive
0 r3 F1 ~+ v2 V8 {. }我充满了活力 , ^" A5 G j& U6 e& i$ m
Two days out of seven
/ m3 [3 G$ t9 d0 P周末假日
7 f" n' I' A) l2 P$ I& Vlet me be forgiven
% C( ]7 g8 V5 H宽恕/放任我吧 ; |" z4 _# a( B. a- ^& D/ c3 A& u
I just want a little peace of mind
% B C) \2 g5 e9 J我渴望内心的宁静 ) ?/ z H: V3 g* y/ _8 k# ^' \
and it’ll be all right. : \# I S' ~' q5 f; @% ~& e# j
一切会好起来的 % c% k, R8 u: Z* Z) R# J* X
2 |4 ^" {7 h6 ^( r& I- W7 V" Y1 C★I wake up and tell myself I’m never going back.
* v& j2 t( \0 }一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了 & T" R. A8 _0 z" I* a2 y! I
But here I am, I’m on the same old train on the same old track.
1 r3 V& i0 _2 Z6 W但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线 ) K1 C8 i' {- S5 K( Q
Pleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites 1 Z" d% i" {/ a. l' D
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 / h- m$ }: n7 V v! }" ?
But I wonder if they feel the same when they get home tonight.
$ V: T- }* f: f4 K5 U但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 - M* M; X' F4 Q3 q& L7 n* ]& m
+ V" c% M' e G8 g3 Y9 P3 r
★And we’ll keep on dreaming * t/ d/ T6 [- T/ \ I5 m
我们做着梦幻想着 8 @# U% h( k, m: l! `0 G0 x
Till they say time to go, your day is done 4 E9 X. _6 @$ l$ O6 f+ J% y. |
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
& h1 t* o2 H/ T& sSee you back when Monday morning comes.
3 E" S1 V% v3 N x周一早上见哦
% v) q0 J* }% L" }* J# A! v9 i9 }- Y, g5 p2 q( }* i- ?" t% i5 X5 E
★Two days out of seven 8 Z" ]: @" ~/ G
周末假日
8 H( J% D% b/ Ythat’s when I’m in Heaven
, P" k2 Z% ]$ _3 X: y; F# j我仿如置身于天堂 * a" t( e/ }9 @% D
that’s when I come alive
' W4 S$ o( z) p) W2 k我充满了活力
2 \: e3 G' R5 X/ @2 }Two days out of seven ( A1 @0 B* R. j
周末假日
0 W$ D' m/ A- h7 V' w1 h7 _. Q" a6 ylet me be forgiven 7 U+ y7 G1 X) ]: q: S$ {% |* X* e
宽恕/放任我吧
: i6 k3 I* _& Q- ZI just want a little peace of mind
; [! t% r# m5 f* c- T我渴望内心的宁静
- P5 _# P8 A) A' l0 B; Jand it’ll be all right. , ?4 d: C' l- @9 H+ _ ^
一切会好起来的
6 Y/ b' B2 u& z( d" X/ W5 n
+ {% _- j4 Y2 w- k" S0 f★Then I’ll keep on dreaming
8 W7 a/ S$ Z/ c3 }0 g$ i& y我一直做着梦幻想着 7 d8 {7 ~: y! W7 @# x; O5 \
Till they say time to go, your day is done
" J3 X: L) g- R9 R# \直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 % C# M5 l9 o! Y L4 G3 m% |2 O
see you back when Monday morning comes. 5 k1 R+ Z- q& |1 C9 n1 n
周一早上见哦
1 S- ?* A8 D. e) |: O4 E5 t3 s6 Syeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah ) u; m& a3 A* \+ X$ j
1 U* Z* d$ i p# A2 U★Two days out of seven ; X9 T4 \0 l) M2 v% h$ [
周末假日 7 m* l5 ^7 R& D( H6 X) |: u% C
that’s when I’m in Heaven
- b5 z/ q, i3 L# V V5 R, r0 i7 }我仿如置身于天堂
4 [1 E- u7 ]3 v2 u' @2 F0 T! y' wthat’s when I come alive 8 G3 y0 b. ~( ~! P
我充满了活力
, v; \- M/ X6 @6 c3 D% W! hTwo days out of seven $ n9 U2 s) d$ f; n; m2 c
周末假日
& ?! B$ J. ]( flet me be forgiven ; ?0 h; {& T8 Z9 \; u# p
宽恕/放任我吧
^4 F& J5 g3 z0 oI just want a little peace of mind
' e. p, D- V( q/ e我渴望内心的宁静 + C7 O6 h- [% j z
and it’ll be all right.
! Y6 [. H, Z$ q2 W/ x1 @7 W一切会好起来的
; d, U7 ~$ n& Y1 m0 l0 XIt’ll be all right
" i+ T9 [. `' d7 N2 J9 G一切会好起来的
& e6 f/ c6 X+ b1 H/ ]' E, [6 f: H* Y# u9 y& {
歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
% H6 z* u" I+ `+ E8 P0 @. U( c自己译的不怎么优美哦 |
|